Patrimoine immatériel

Chebbakiya (الشباكية) idpcm:4381F

Chebbakiya

Communauté concernée : Marocaine

Chebbakiya (الشباكية) proviendrait du verbe: (شبك) qui veut dire: entrecroiser, croiser en divers sens, à plusieurs reprises (https://www.almaany.com).  Appelée, également, Mkharka ou Griwech; ou encore Zellabiya dans la région d'Oujda, la chebbakiya est, généralement, dégustée pendant le mois sacré de Ramadan, à la rupture du jeûne. C'est l'un des gâteaux traditionnels les plus appréciés dans tout le Maroc.

La chebbakiya est une petite pâtisserie reconnaissable par sa forme d'oreillette. Sa pâte est composée de farine, de beurre, d'huile d'olive, d’œufs, de vinaigre, d'amandes, de safran, de cannelle, de sel, de gomme arabique (meska horra), d'anis vert, et d'eau de fleur d'oranger. Après avoir été modelée, la pâte est étalée -à l'aide d'un rouleau à pâtisserie en bois- et est découpée en rectangles à l'aide d’une roulette. Les rectanges sont percés de quatre entailles à l’aide de la même roulette formant cinq languettes qui vont être enchevêtrées ou entrecroisées avec   habileté pour donner la forme caractéristique de cette pâtisserie. Ces formes de pâte sont frites dans l'huile de table, trempées dans du miel puis ornées de graines de sésame, qui leur donnent, également, un gout.

Le savoir-faire lié à la confection de la chebbakiya à la maison est relatif à la femme, aidée par une soeur ou sa fille; parfois par un frère ou un mari. Même les enfants mettent la main dans le sésame pour orner la chebbakiya. 

Caractéristiques de l'élément

Éléments matériels associés : -bassine (kasrya) -farine -ingrédients -huile de table -miel -sésame -roulette -rouleau à pâtisserie en bois -louche-passoire
Éléments immatériels associés : Commencer chaque étape de la confection de la chebbakiya par la basmala:dire bismi Allahi(باسم الله): Au Nom d'Allah! pour apporter la baraka et réussir la confection de ce gâteau.
Langue utilisée : Arabe dialectal
Niveau de langue : dialectal

Personnes et institutions associées

Praticien(s) | Interprète(s) : Familles marocaines: notamment les femmes et les filles; mais les hommes et les garçons peuvent aider aussi.
Autres participants : Maisons de pâtisserie, Associations, ...
Modes de transmission :

De génération en génération ; de mère en fille.

État de l'élément : viabilité

Disponibilité des éléments matériels et des ressources associés : Oui
Viabilité des éléments matériels et immatériels associés : Oui

État de conservation

État général de conservation : Excellent

Protection / Statut juridique

Type de protection : inventorié
Commentaire libre : Date d'inventaire et d'entrée au Système: "https://idpc.minculture.gov.ma" : 28/04/2021 (Fiche rédigée par: Halima NAJI)